June 2014


Citarella Vegetable Salad

Fruits and veggies in Berlin, Dresden, Prague and Brussels were good. But, I missed my salad!!

One of my favorite dishes to seek out when traveling is rabbit cooked in almost any style. Coniglio in Italy. Lapin in France, or as it turns out, in Belgium. 

This is the dish I ordered in this hip little restaurant in Brussels. In English – the joint was called “Greedy Glutton.”  There were some Americans or Brits in the room, but there were as many (if not more) locals at the tables 
 
I ordered this Lapin, a saddle of rabbit, cooked in a type of Belgian Lambic called Geuze. Served with frites, of course. On the side: a simple, perfectly-dressed green salad. To drink: a flavorful blonde Belgian beer.  

Our waiter was an eccentric-looking man. Picture an Ichabod Crane dandy with high waist pants held up by a belt that hitched up the back loop. He was laconic. And possessed just enough English to take our order, and display a wry sense of humor. I asked him if a particular lambic/beer beverage was good. He wrinkled his fringe- covered brow, paused, then answered ‘well, it’s okay.’  

He almost grimaced when my table mates ordered soup and fries. “As you like…” He muttered. With a slight smile on his face. 

It was fun. And, oh so good. 

Hippety. Hoppety. Then on to the chocolate shops. 
 

Ain’t no doubt about it, I hit the best. The BEST, the veritable mother lode of awkward English menus – at a great restaurant in Prague. 

 There were special categories on the menu for “FEEDERS” – which, after we grilled the waiter (or barbecued him, as one of our guest speakers said this week) – we are pretty sure really meant “foodies.”
 
But this was my favorite on that multi-lingual ode to gastronomy. 
 
Now doesn’t that just sound delicious? Spicy sausage of the chef. Yum. Yum. 
 
 
 

When I found myself alone (got disconnected from my peeps after looking for a cash machine – more on this misadventure on Ruling Woman) — I went looking to get me some Czech food. 

I ended up at a little off-the-path (but not too much, had to get back to the hotel to meet the group – and I didn’t want to get lost again. It was bad enough I got split from my group). And ordered a potato soup that the menu described “in bread”. No suspense — you can see the picture. But I thought it was a mistranslation – and I think the waiter was laughing under his breath when I asked for bread on the side. You know, thereto.  (see fish note)

I am told it is rather typical Bohemian. And it. Was. Delicious. Just what I wanted. 

When the Italians immigrated to Germany, yes, of course they brought their pasta. And, their gelato. But then they took it one step farther. 

 

Meet “Spaghetti Eis.” This dessert (which I bought in Dresden, but is apparently ubiquitous in Germany) is ice cream extruded through a noodle maker – to look like spaghetti. 

The Eis is piled over a mound of whipped cream — which I suspect was pre-frozen — and topped with sauces and crumbles and shreds that make it look like a real spaghetti dish. “Marinara” is usually strawberry (tomato sauce) with shredded white chocolate (Parmesan).  

 I picked “Spaghetti Carbonara” – which was covered in a vanilla sauce with walnuts, hazelnuts and amaretto cookies. 

Sounds a little weird. Tastes a lotta delicious. 

Three Eis Later




This was my first meal in Dresden — if you don’t count the cake and coffee which is traditionally served at 4 o’clock Sunday afternoon.

 This was my choice for the menu, although it took me and my colleague sitting next to me at dinner about 10 minutes to decipher. 
 
Pike perch – I knew was a freshwater fish. Baked in egg turned out to be a fluffy coating around the perch – with a slightly crusty outside and an almost soufflé like inside. 

But what the heck is a thereto salad? Turns out it is bad translation of “on the side”. 

My first Dresden dinner was delicious. 

We are on the road — in our Mercedes-Benz bus, Abba and Beatles and the Who playing in the background — having left Berlin, now heading to Dresden. 

I am sad to see the Berlin leg of our visit end. Several of the other journalists will be returning — many of us not. 

I’m having my lunch on the bus right now – made from our hotel breakfast buffet. Cheese with little salami bits and another slice of stinky cheese. Bottled water. And a few crudités. All wrapped in plastic bags from our hotel bathrooms. 

I do have to laugh — one morning someone in our group said they were “sick of the bread.”

Really?!? They have the most incredible bread here. From hearty wheat to even sliced white. How can you get sick of this bread? I am reminded of people I knew back when I was in high school who, for one reason or the other, had the opportunity to travel to Europe (much rarer in those days of Pan Am and TWA). And they would come back 10 pounds heavier because of “all that bread!”  I understand. 

More coming for Dresden, I’m sure. More news. But also (hopefully) more bread. 

I’ve written about this before, I know, but it makes me a little crazy when I see a Starbucks in a European country, like here in Germany. 

How is it that an American coffee institution that built its business around ersatz European coffee drinks with coffee that is almost always overroasted, gains any popularity whatsoever in the actual Europe?

It is hugely popular. Always crowded. I do avoid Starbucks if I can, so I’m not entirely clear if it just draws American visitors.  I think it likely attracts locals as well.

So, when we were a little early for a lunch right inside the Brandenburg Gate in Eastern Berlin, we found ourselves in search of a cup of coffee. The only place at that particular location we could find was, yes I am sure you guessed it, a dreaded Starbucks. I dragged my feet as we neared the crowded establishment when lo and behold — immediately next door sat a German bakery and coffee establishment.

There, I got a simple and delicious cappuccino. My friend got a hot chocolate with whipped cream on the top. And to top it off — a big ol’ pretzel with mustard. 

Oh yeah!

 

Pretty much you cannot go to Berlin without getting a curry-wurst — even better with frites. My first trip here in 2013, I went to one of those simple street stalls near Checkpoint Charlie, and had my first curry-wurst experience.

This trip — while visiting the studio of the artist who first devised the idea of making one very large section of the Berlin wall, a “canvas” for 180 artists (called the East Side Gallery) — our group leader pointed out Curry 36 — allegedly (one of) the most popular curry-wurst joints in town.

So – this is what it is:

Big ol’ bratwurst, cut into small rings, sprinkled with some kind of curry powder-salt mix, topped with a high quality ketchup. Served with a tiny red plastic fork, the likes of which I would love to have the patent on those perfect little plastic tined instruments. 

You can order the wurst with or without the casing. Mit darm means with the casing. With or without French fries (“frites“) plain or with ketchup or with mayo. All, some, none. 

OH

MY 

GOD


I’ve written about foreign translations of food before – like the “fantasy of artichokes” in Sicily. But — as I sit waiting – in the charming outdoor alley of Brauhaus Lemke — for what was described to me by a colleague as “the best spaetzle in Berlin” — I notice on the German language menu (in other words: not translated) under the Schwein category – a dish called Steak “Western Art”.

But we’ll have to leave this pondering for later because OMG — the best spaetzle in Berlin was just delivered to my table. Served in a hot shallow pan, the most delicate noodles in a light cream sauce, with peppers (red, green and yellow), scallions, onions, and leeks (white and green parts) – topped with a julienne of salty, crisped ham and melted cheese. 

So incredible that even the rat that ran by several tables away didn’t spoil the mood. 


 

In these days of global cuisine, food shouldn’t necessarily be a surprise. So when I ordered a seasonal salad at my Berlin hotel with “fried” monkfish, bacon and shiitake mushrooms, I figured I knew what I was getting. 

Not. 

The vinagrette was berry-based, yes — except it was elderberry. The “fried” fish was lightly sautéed and tender: we’re not talking fish fry here!

The bacon was not “his first name is O-S-C-A-R” — if you get my drift. The shiitakes were soft to the tooth, not reconstituted and chewy. And the seasonal greens were heavy with the red of radicchio, though absolutely not bitter. 

Even the vinagrette receptacle was slightly altered: square with a delicate little spout at the corner.

Ah, yes. It is, indeed, the little things.  

What a difference a border makes. 

I will never EVER forget what happened to me in Rome when I requested the sandwich maker in a tiny little store put some pesto on my cheese sandwich. He gasped. Then did what ofttimes happens in Italy: refused my request. Simply, would not do it! As I wrote at the time, it was as if I had asked for a dollop of bird doo on my panino. 

At my first meal in Berlin in 2014 — a post-transcontinental-flight brekky. I got a caffe latte (or whatever they call it in German — better figure that one out sometime soon) and a “Tuscan sandwich.”  Which was a cheese sandwich on a baguette with arugula (“rocket”) and, yep, pesto. As delicious a sammy as I’d imagined it would be 13 years ago in Roma.